【7月18日よりテレビ朝日様にて放映】 台湾の人気番組「夜市王」の ①中国語繁体字→日本語の翻訳 ②テロップ編集を担当しました

NEWS

テレビ朝日様では、日本の映像コンテンツを海外に販売する事業、ならびに、海外の映像コンテンツを購入し、日本で放映する事業を展開されております。

(例 ドラえもんやクレヨンしんちゃんを海外に販売する事業)

今回、テレビ朝日様にて、台湾の人気番組グルメバトル番組「夜市王」が日本で放映されることが決定し、熊木プロダクションでは、台湾圏で使用される中国語の「繁体字」から日本語への翻訳、並びにテロップ編集を行いました。

(「夜市王」とは?→ 台湾の人気夜市同士でグルメバトルを行い、優勝者やその料理を決定する番組であり、決勝戦では3万人の観客が収録に集まる超人気番組です)

今回は、よりリアルな翻訳と精度の高い編集を行うため、繁体字語圏(台湾・香港・マカオなど。北京は簡体字)に在住のクリエイター3名による編集を行いました。

・香港在住の台湾人・日本人クリエイターによる2名体制での翻訳
・台湾在住の日本人クリエイターによる編集

3名体制で行うことで、翻訳のクオリティを高め、誤解のない理解しやすい表現にて作品を仕上げました。

近年注目されているAI翻訳では、

・出演者の経歴などを加味した発言の翻訳
・シリーズの前話などの流れを汲んだ発言の翻訳
・歴史背景を汲んだ発言の翻訳
・台湾特有の冗談の翻訳

これらに加え、日本の視聴者が読み切れるテロップ(字幕)の量に合わせた要約も困難です。

━━━━━━━━━━
「夜市王」放送日
━━━━━━━━━━
①テレビ朝日 https://douga.tv-asahi.co.jp/
7月18日(金)18:00 第1話〜第5話を公開
8月1日(金) 18:00 第6話〜第10話を公開

②TELASA https://navi.telasa.jp/
8月22日(金)18:00 第1話〜第10話を公開予定

③ABEMA https://abema.tv/
8月22日(金)18:00 第1話〜第10話を公開予定
━━━━━━━━━━

「正しい翻訳」は、現地の作品へのリスペクト、ならびに他言語作品の魅力を正確に、誤解なくわかりやすく伝えることが可能です。

熊木プロダクションでは、精度の高い翻訳と編集を行うため、現地在住クリエイターによる翻訳と編集を行っておりますので、

「責任ある翻訳が求められる作品」を作成される際はぜひ弊社にご相談ください。(弊社では8ヶ国語以上の翻訳並びに編集が可能です。)

お問い合わせ先:info■kumaki-pro.com 
(■記号を@記号に置き換えて下さい)

関連記事